<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de-CH">
	<id>https://giswiki.ch/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928</id>
	<title>Ortsbuch der Schweiz 1928 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://giswiki.ch/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-28T11:36:46Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Geometa Lab OST</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.10</generator>
	<entry>
		<id>https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69896&amp;oldid=prev</id>
		<title>Schlatter: /* Ortsbuch der Schweiz 1928 */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69896&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-18T16:33:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Ortsbuch der Schweiz 1928&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-CH&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 18. September 2023, 16:33 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;Zeile 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Ortsbuch der Schweiz 1928 ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Ortsbuch der Schweiz 1928 ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Allgemeines ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Allgemeines ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das [https://archive.org/details/OrtsbuchDerSchweiz/page/n45/mode/2up &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ortsbuch der Schweiz 1928&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] kann als &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Teil der &lt;/del&gt;ersten 443 Seiten (bis Ortsname &amp;#039;&amp;#039;Leichenweg&amp;#039;&amp;#039;) &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;als PDF online betrachtet und bei Bedarf auch heruntergeladen werden&lt;/del&gt;. Das Ortsbuch diente in erster Linie der internen Postverwaltung, wurde aber auch von der Öffentlichkeit breit genutzt. Es wurde einerseits zur Berechnung von Eilzustellungen aber auch als Adressbuch genutzt. Es ist nicht bekannt, ob und wie viele Nachträge nach 1928 publiziert wurden (nebst dem 1. Nachtrag vom 1. September 1928 mit Änderungen während des Druckes). Es darf davon ausgegangen werden, dass ein enormer Aufwand hinter der Erarbeitung des sorgfältig erfassten Ortsbuches steckt. Der grosse Aufwand könnte auch ein Grund gewesen sein, dass keine weiteren Auflagen mehr herausgegeben wurden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das [https://archive.org/details/OrtsbuchDerSchweiz/page/n45/mode/2up &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ortsbuch der Schweiz 1928&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] kann &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/ins&gt;als &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;PDF online betrachtet und bei Bedarf auch heruntergeladen werden, allerdings nicht vollständig, sondern nur die &lt;/ins&gt;ersten 443 Seiten (bis Ortsname &amp;#039;&amp;#039;Leichenweg&amp;#039;&amp;#039;). Das Ortsbuch diente in erster Linie der internen Postverwaltung, wurde aber auch von der Öffentlichkeit breit genutzt. Es wurde einerseits zur Berechnung von Eilzustellungen aber auch als Adressbuch genutzt. Es ist nicht bekannt, ob und wie viele Nachträge nach 1928 publiziert wurden (nebst dem 1. Nachtrag vom 1. September 1928 mit Änderungen während des Druckes). Es darf davon ausgegangen werden, dass ein enormer Aufwand hinter der Erarbeitung des sorgfältig erfassten Ortsbuches steckt. Der grosse Aufwand könnte auch ein Grund gewesen sein, dass keine weiteren Auflagen mehr herausgegeben wurden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Vorwort ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Vorwort ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Schlatter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69743&amp;oldid=prev</id>
		<title>Schlatter am 14. September 2023 um 07:31 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69743&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-14T07:31:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-CH&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 14. September 2023, 07:31 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1479&quot;&gt;Zeile 1&amp;#039;479:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1&amp;#039;479:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Verbesserung der Schreibweise ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Verbesserung der Schreibweise ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#Saladin|Guntram Saladin]] gilt als eigentlicher Verfasser der Schreibregeln [[Weisungen 1948]] (welche in den [[Weisungen 2011]] übernommen wurden) und hat damit die Schreibweise der Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz wesentlich geprägt. Er trat für eine gemässigte, normierte Ortsnamen Orthografie ein und ging davon aus, dass die Schreibregeln vor allem für eine Verbesserung der Schreibung von Flurnamen zu Anwendung kommen, obschon dies aus Sicht der Namenforschung auch für Gemeinde- und Siedlungsnamen wünschenswert wäre. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Vgl&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;die beiden folgenden Zitate von Guntram Saladin:&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#Saladin|Guntram Saladin]] gilt als eigentlicher Verfasser der Schreibregeln [[Weisungen 1948]] (welche in den [[Weisungen 2011]] übernommen wurden) und hat damit die Schreibweise der Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz wesentlich geprägt. Er trat für eine gemässigte, normierte Ortsnamen Orthografie ein und ging davon aus, dass die Schreibregeln vor allem für eine Verbesserung der Schreibung von Flurnamen zu Anwendung kommen, obschon dies aus Sicht der Namenforschung auch für Gemeinde- und Siedlungsnamen wünschenswert wäre&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, vgl&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;z&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;B. folgendes &lt;/ins&gt;Zitat aus &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dem &lt;/ins&gt;1935 im Bund &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;erschienenen &lt;/ins&gt;Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1935.1|Zur Schreibung unserer Flurnamen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zitat aus 1935 im Bund &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;erschienener &lt;/del&gt;Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1935.1|Zur Schreibung unserer Flurnamen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Der Zustand, worin sich unser schweizerdeutsches Namengut befindet, bedeutet eine schwere Versündigung nicht nur gegen unsere Muttersprache, sondern auch gegen die Schriftsprache, die unser volkliches und geistiges Eigenleben mit dem grossen deutschen Kulturkreis verbindet. Es drängt sich heute die Forderung auf, dieses unwürdigen Zustandes von neuem bewusst zu werden und nach Abhilfe zu trachten. Daher soll hier versucht werden, mit dem Werkzeug der Laut- und Wortbildungslehre in das Dickicht der Irrung und Verwirrung einige Pfade und Lichtungen zu hauen. Berücksichtigt werden nur die Ortsbezeichnungen mit vorwiegendem Flurnamencharakter. Nicht etwa, weil es um die Gemeinde- und Siedlungsnamen besser bestellt wäre, sondern weil die Flurnamen der Reinigung eher zugänglich sind als jene, die unter gesetzlichem Schutz stehen.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Der Zustand, worin sich unser schweizerdeutsches Namengut befindet, bedeutet eine schwere Versündigung nicht nur gegen unsere Muttersprache, sondern auch gegen die Schriftsprache, die unser volkliches und geistiges Eigenleben mit dem grossen deutschen Kulturkreis verbindet. Es drängt sich heute die Forderung auf, dieses unwürdigen Zustandes von neuem bewusst zu werden und nach Abhilfe zu trachten. Daher soll hier versucht werden, mit dem Werkzeug der Laut- und Wortbildungslehre in das Dickicht der Irrung und Verwirrung einige Pfade und Lichtungen zu hauen. Berücksichtigt werden nur die Ortsbezeichnungen mit vorwiegendem Flurnamencharakter. Nicht etwa, weil es um die Gemeinde- und Siedlungsnamen besser bestellt wäre, sondern weil die Flurnamen der Reinigung eher zugänglich sind als jene, die unter gesetzlichem Schutz stehen.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zitat aus 1936 in der Zeitschrift Kulturtechnik und Vermessung erschienener Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1936.2| Zur Frage der Namenschreibung auf den neuen Karten]] &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;:&#039;&#039;Diese Kunst- und Phantasieerzeugnisse der ortsüblichen Schreibweise stehen leider unter gesetzlichem Schutz, sobald die so benannten Fluren ein bewohntes Häuschen tragen, denn dann sind sie Verkehrsnamen. Das 1928 von der Post- und Telegraphenverwaltung neu herausgegebene Ortsbuch mit seinen fast 85,000 Namen stützt sich auf die neuesten amtlichen Quellen, besonders die Blätter des Siegfried-Atlases. Auch die Gemeindebehörden haben die Verzeichnisse mitgeprüft.&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Auch der Namenforscher und Mitautor des Thurgauer Namenbuches [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#Saladin|Oskar Bandle]] äusserte sich ähnlich wie Guntram Saladin zu Missständen der bisherigen Schreibweise von Lokalnamen, ging aber ebenfalls davon aus, dass die Verbesserung der Schreibweise gemäss den Schreibregeln [[Weisungen 1948]] nur die Flurnamen und nicht die Siedlungsnamen betrifft. Vgl. Zitat aus dem 1952 in der Thurgauer Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1952.1|Die Schreibung unserer Flurnamen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Auch der Namenforscher und Mitautor des Thurgauer Namenbuches [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#Saladin|Oskar Bandle]] äusserte sich ähnlich wie Guntram Saladin zu Missständen der bisherigen Schreibweise von Lokalnamen, ging aber ebenfalls davon aus, dass die Verbesserung der Schreibweise gemäss den Schreibregeln [[Weisungen 1948]] nur die Flurnamen und nicht die Siedlungsnamen betrifft. Vgl. Zitat aus dem 1952 in der Thurgauer Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1952.1|Die Schreibung unserer Flurnamen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Es ist zwar begreiflich, wenn die neue Schreibweise heute noch - wie eben alles Neue - da und dort auf Widerstand stösst. Manch einer, der an die bisherige Schreibung gewohnt ist und sie täglich im amtlichen Verkehr braucht, mag die neue vielleicht trotz allem als allzu radikalen Bruch mit der Tradition empfinden. Zugegeben, die neuen Grundsätze und Regeln stellen gewisse Anforderungen an Umstellung und Gewöhnung. Aber erstens betreffen sie ja nur die Flurnamen, nicht aber die viel gebräuchlicheren Ortsnamen, und zweitens ist die Gewöhnung sicher nur eine Sache der Zeit.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Es ist zwar begreiflich, wenn die neue Schreibweise heute noch - wie eben alles Neue - da und dort auf Widerstand stösst. Manch einer, der an die bisherige Schreibung gewohnt ist und sie täglich im amtlichen Verkehr braucht, mag die neue vielleicht trotz allem als allzu radikalen Bruch mit der Tradition empfinden. Zugegeben, die neuen Grundsätze und Regeln stellen gewisse Anforderungen an Umstellung und Gewöhnung. Aber erstens betreffen sie ja nur die Flurnamen, nicht aber die viel gebräuchlicheren Ortsnamen, und zweitens ist die Gewöhnung sicher nur eine Sache der Zeit.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1495&quot;&gt;Zeile 1&amp;#039;495:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1&amp;#039;491:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Schutz der Siedlungsnamen ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Schutz der Siedlungsnamen ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kritiker der Schreibweisen der Siedlungsnamen im Ortsbuch waren sich bewusst, dass diese Namen eigentlich geschützt waren. Da aus Gründen der Kontinuität und der unmissverständlichen Kommunikation die Beibehaltung von eher schriftsprachlich ausgerichteten Siedlungsnamen der Bundeverwaltung ein zentrales Anliegen war, wurde folgender Artikel in Art. 4 der [[Weisungen 1948]] aufgenommen: &amp;#039;&amp;#039;Für die Schreibung der in Artikel 1, Absatz 2, lit. a und b erwähnten Namen (a. die Namen der bewohnten Orte, wie Städte, Dörfer, Weiler, Häusergruppen und einzelne Häuser; b. die Namen der Stationen der Eisenbahnen und anderer Transporteinrichtungen), die auch in der Bundesverwaltung im Gebrauch stehen (bewohnte Orte, Stationen der Eisenbahnen und anderer Transportanstalten, Poststellen, Telephon- und Telegraphenstationen) ist das Ortsverzeichnis des amtlichen Kursbuches (Post- und Eisenbahnausgabe) massgebend.&amp;#039;&amp;#039;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kritiker der Schreibweisen der Siedlungsnamen im Ortsbuch waren sich bewusst, dass diese Namen eigentlich geschützt waren&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, vgl&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;z.B. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zitat von Guntram Saladin aus dem 1936 in der Zeitschrift Kulturtechnik und Vermessung erschienenen Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1936.2|Zur Frage der Namenschreibung auf den neuen Karten]] &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Diese Kunst- und Phantasieerzeugnisse der ortsüblichen Schreibweise stehen leider unter gesetzlichem Schutz, sobald die so benannten Fluren ein bewohntes Häuschen tragen, denn dann sind sie Verkehrsnamen. Das 1928 von der Post- und Telegraphenverwaltung neu herausgegebene Ortsbuch mit seinen fast 85,000 Namen stützt sich auf die neuesten amtlichen Quellen, besonders die Blätter des Siegfried-Atlases. Auch die Gemeindebehörden haben die Verzeichnisse mitgeprüft.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Da aus Gründen der Kontinuität und der unmissverständlichen Kommunikation die Beibehaltung von eher schriftsprachlich ausgerichteten Siedlungsnamen der Bundeverwaltung ein zentrales Anliegen war, wurde folgender Artikel in Art. 4 der [[Weisungen 1948]] aufgenommen: &amp;#039;&amp;#039;Für die Schreibung der in Artikel 1, Absatz 2, lit. a und b erwähnten Namen (a. die Namen der bewohnten Orte, wie Städte, Dörfer, Weiler, Häusergruppen und einzelne Häuser; b. die Namen der Stationen der Eisenbahnen und anderer Transporteinrichtungen), die auch in der Bundesverwaltung im Gebrauch stehen (bewohnte Orte, Stationen der Eisenbahnen und anderer Transportanstalten, Poststellen, Telephon- und Telegraphenstationen) ist das Ortsverzeichnis des amtlichen Kursbuches (Post- und Eisenbahnausgabe) massgebend.&amp;#039;&amp;#039;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Da der Schutz gegenüber Änderungen von Siedlungsnamen in Bezug auf Beimessung von mehr als nur geringe, lokale Bedeutung nicht sehr griffig war, erhoffe sich die Bundesverwaltung Abhilfe mit oben genannten Art. 4. Dies wäre vor allem der Fall gewesen, falls das Ortsbuch der Schweiz im Umfang von über 80&amp;#039;000 Namen weitergeführt worden wäre. Da das in den [[Weisungen 1948]] erwähnte Ortsverzeichnis mit ledidlich nur noch ca. 6&amp;#039;000 Ortsnamen jedoch kein gleichwertiger Ersatz für das Ortsbuch der Schweiz war, dürfte die Erklärung sein, warum in der deutschsprachigen Schweiz für die neue Landeskarte so viele Siedlungsnamen mundartlich geändert wurden. Teilweise konnte sich die neuen Schreibweisen als Siedlungsnamen etablieren und konnte (dank der moderaten Schreibweise) auch bei den (grundsätzlich schriftsprachlich ausgerichteten) Strassen- und Stationsbezeichnungen Verwendung finden. In vielen Fällen war dies nicht jedoch der Fall und es wurde nach einer gewissen Zeit der Nichtbeachtung der neuen Schreibweise auf Landeskarten und Grundbuchplänen entweder die bisherige Schreibweise von Siedlungsnamen beibehalten oder diese wieder zurückgeändert. Dieser Prozess dürfte verstärkt worden sein, wenn Bezeichnungen von Strassen, Stationen, Gebäuden, Ortsschildern usw. breit verankert waren. Vgl. Zitat aus dem 1945 in der Schweizerische Zeitschrift für Vermessungswesen und Kulturtechnik erschienenen Artikel von [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#Imhof|Eduard Imhof]] [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1945.6|Die Ortsnamen in den amtlichen Plänen und Karten (Heft Nr. 6)]]  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Da der Schutz gegenüber Änderungen von Siedlungsnamen in Bezug auf Beimessung von mehr als nur geringe, lokale Bedeutung nicht sehr griffig war, erhoffe sich die Bundesverwaltung Abhilfe mit oben genannten Art. 4. Dies wäre vor allem der Fall gewesen, falls das Ortsbuch der Schweiz im Umfang von über 80&amp;#039;000 Namen weitergeführt worden wäre. Da das in den [[Weisungen 1948]] erwähnte Ortsverzeichnis mit ledidlich nur noch ca. 6&amp;#039;000 Ortsnamen jedoch kein gleichwertiger Ersatz für das Ortsbuch der Schweiz war, dürfte die Erklärung sein, warum in der deutschsprachigen Schweiz für die neue Landeskarte so viele Siedlungsnamen mundartlich geändert wurden. Teilweise konnte sich die neuen Schreibweisen als Siedlungsnamen etablieren und konnte (dank der moderaten Schreibweise) auch bei den (grundsätzlich schriftsprachlich ausgerichteten) Strassen- und Stationsbezeichnungen Verwendung finden. In vielen Fällen war dies nicht jedoch der Fall und es wurde nach einer gewissen Zeit der Nichtbeachtung der neuen Schreibweise auf Landeskarten und Grundbuchplänen entweder die bisherige Schreibweise von Siedlungsnamen beibehalten oder diese wieder zurückgeändert. Dieser Prozess dürfte verstärkt worden sein, wenn Bezeichnungen von Strassen, Stationen, Gebäuden, Ortsschildern usw. breit verankert waren. Vgl. Zitat aus dem 1945 in der Schweizerische Zeitschrift für Vermessungswesen und Kulturtechnik erschienenen Artikel von [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#Imhof|Eduard Imhof]] [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1945.6|Die Ortsnamen in den amtlichen Plänen und Karten (Heft Nr. 6)]]  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Schlatter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69741&amp;oldid=prev</id>
		<title>Schlatter: /* Verbesserung der Schreibweise */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69741&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-14T07:21:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Verbesserung der Schreibweise&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-CH&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 14. September 2023, 07:21 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1483&quot;&gt;Zeile 1&amp;#039;483:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1&amp;#039;483:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zitat aus 1935 im Bund erschienener Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1935.1|Zur Schreibung unserer Flurnamen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zitat aus 1935 im Bund erschienener Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1935.1|Zur Schreibung unserer Flurnamen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Der Zustand, worin sich unser schweizerdeutsches Namengut befindet, bedeutet eine schwere Versündigung nicht nur gegen unsere Muttersprache, sondern auch gegen die Schriftsprache, die unser volkliches und geistiges Eigenleben mit dem grossen deutschen Kulturkreis verbindet. Es drängt sich heute die Forderung auf, dieses unwürdigen Zustandes von neuem bewusst zu werden und nach Abhilfe zu trachten. Daher soll hier versucht werden, mit dem Werkzeug der Laut- und Wortbildungslehre in das Dickicht der Irrung und Verwirrung einige Pfade und Lichtungen zu hauen. Berücksichtigt werden nur die Ortsbezeichnungen mit vorwiegendem Flurnamencharakter. Nicht etwa, weil es um die Gemeinde- und Siedlungsnamen besser bestellt wäre, sondern weil die Flurnamen der Reinigung eher zugänglich sind als jene, die unter gesetzlichem Schutz stehen.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Der Zustand, worin sich unser schweizerdeutsches Namengut befindet, bedeutet eine schwere Versündigung nicht nur gegen unsere Muttersprache, sondern auch gegen die Schriftsprache, die unser volkliches und geistiges Eigenleben mit dem grossen deutschen Kulturkreis verbindet. Es drängt sich heute die Forderung auf, dieses unwürdigen Zustandes von neuem bewusst zu werden und nach Abhilfe zu trachten. Daher soll hier versucht werden, mit dem Werkzeug der Laut- und Wortbildungslehre in das Dickicht der Irrung und Verwirrung einige Pfade und Lichtungen zu hauen. Berücksichtigt werden nur die Ortsbezeichnungen mit vorwiegendem Flurnamencharakter. Nicht etwa, weil es um die Gemeinde- und Siedlungsnamen besser bestellt wäre, sondern weil die Flurnamen der Reinigung eher zugänglich sind als jene, die unter gesetzlichem Schutz stehen.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zitat aus 1936 in der Zeitschrift Kulturtechnik und Vermessung erschienener Artikel&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zitat aus 1936 in der Zeitschrift Kulturtechnik und Vermessung erschienener Artikel &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1936.2| Zur Frage der Namenschreibung auf den neuen Karten]] &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Diese Kunst- und Phantasieerzeugnisse der ortsüblichen Schreibweise stehen leider unter gesetzlichem Schutz, sobald die so benannten Fluren ein bewohntes Häuschen tragen, denn dann sind sie Verkehrsnamen. Das 1928 von der Post- und Telegraphenverwaltung neu herausgegebene Ortsbuch mit seinen fast 85,000 Namen stützt sich auf die neuesten amtlichen Quellen, besonders die Blätter des Siegfried-Atlases. Auch die Gemeindebehörden haben die Verzeichnisse mitgeprüft.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Diese Kunst- und Phantasieerzeugnisse der ortsüblichen Schreibweise stehen leider unter gesetzlichem Schutz, sobald die so benannten Fluren ein bewohntes Häuschen tragen, denn dann sind sie Verkehrsnamen. Das 1928 von der Post- und Telegraphenverwaltung neu herausgegebene Ortsbuch mit seinen fast 85,000 Namen stützt sich auf die neuesten amtlichen Quellen, besonders die Blätter des Siegfried-Atlases. Auch die Gemeindebehörden haben die Verzeichnisse mitgeprüft.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Auch der Namenforscher und Mitautor des Thurgauer Namenbuches [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#Saladin|Oskar Bandle]] äusserte sich ähnlich wie Guntram Saladin zu Missständen der bisherigen Schreibweise von Lokalnamen, ging aber ebenfalls davon aus, dass die Verbesserung der Schreibweise gemäss den Schreibregeln [[Weisungen 1948]] nur die Flurnamen und nicht die Siedlungsnamen betrifft. Vgl. Zitat aus dem 1952 in der Thurgauer Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1952.1|Die Schreibung unserer Flurnamen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Auch der Namenforscher und Mitautor des Thurgauer Namenbuches [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#Saladin|Oskar Bandle]] äusserte sich ähnlich wie Guntram Saladin zu Missständen der bisherigen Schreibweise von Lokalnamen, ging aber ebenfalls davon aus, dass die Verbesserung der Schreibweise gemäss den Schreibregeln [[Weisungen 1948]] nur die Flurnamen und nicht die Siedlungsnamen betrifft. Vgl. Zitat aus dem 1952 in der Thurgauer Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1952.1|Die Schreibung unserer Flurnamen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Schlatter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69740&amp;oldid=prev</id>
		<title>Schlatter: /* Verbesserung der Schreibweise */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69740&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-14T07:18:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Verbesserung der Schreibweise&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-CH&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 14. September 2023, 07:18 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1479&quot;&gt;Zeile 1&amp;#039;479:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1&amp;#039;479:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Verbesserung der Schreibweise ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Verbesserung der Schreibweise ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#Saladin|Guntram Saladin]] gilt als eigentlicher Verfasser der Schreibregeln [[Weisungen 1948]] (welche in den [[Weisungen 2011]] übernommen wurden) und hat damit die Schreibweise der Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz wesentlich geprägt. Er trat für eine gemässigte, normierte Ortsnamen Orthografie ein und ging davon aus, dass die Schreibregeln vor allem für eine Verbesserung der Schreibung von Flurnamen zu Anwendung kommen, obschon dies aus Sicht der Namenforschung auch für Gemeinde- und Siedlungsnamen wünschenswert wäre. Vgl. Zitat aus &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dem &lt;/del&gt;1935 im Bund &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;erschienenen &lt;/del&gt;Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1935.1|Zur Schreibung unserer Flurnamen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#Saladin|Guntram Saladin]] gilt als eigentlicher Verfasser der Schreibregeln [[Weisungen 1948]] (welche in den [[Weisungen 2011]] übernommen wurden) und hat damit die Schreibweise der Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz wesentlich geprägt. Er trat für eine gemässigte, normierte Ortsnamen Orthografie ein und ging davon aus, dass die Schreibregeln vor allem für eine Verbesserung der Schreibung von Flurnamen zu Anwendung kommen, obschon dies aus Sicht der Namenforschung auch für Gemeinde- und Siedlungsnamen wünschenswert wäre. Vgl. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;die beiden folgenden Zitate von Guntram Saladin:&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zitat aus 1935 im Bund &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;erschienener &lt;/ins&gt;Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1935.1|Zur Schreibung unserer Flurnamen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Der Zustand, worin sich unser schweizerdeutsches Namengut befindet, bedeutet eine schwere Versündigung nicht nur gegen unsere Muttersprache, sondern auch gegen die Schriftsprache, die unser volkliches und geistiges Eigenleben mit dem grossen deutschen Kulturkreis verbindet. Es drängt sich heute die Forderung auf, dieses unwürdigen Zustandes von neuem bewusst zu werden und nach Abhilfe zu trachten. Daher soll hier versucht werden, mit dem Werkzeug der Laut- und Wortbildungslehre in das Dickicht der Irrung und Verwirrung einige Pfade und Lichtungen zu hauen. Berücksichtigt werden nur die Ortsbezeichnungen mit vorwiegendem Flurnamencharakter. Nicht etwa, weil es um die Gemeinde- und Siedlungsnamen besser bestellt wäre, sondern weil die Flurnamen der Reinigung eher zugänglich sind als jene, die unter gesetzlichem Schutz stehen.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Der Zustand, worin sich unser schweizerdeutsches Namengut befindet, bedeutet eine schwere Versündigung nicht nur gegen unsere Muttersprache, sondern auch gegen die Schriftsprache, die unser volkliches und geistiges Eigenleben mit dem grossen deutschen Kulturkreis verbindet. Es drängt sich heute die Forderung auf, dieses unwürdigen Zustandes von neuem bewusst zu werden und nach Abhilfe zu trachten. Daher soll hier versucht werden, mit dem Werkzeug der Laut- und Wortbildungslehre in das Dickicht der Irrung und Verwirrung einige Pfade und Lichtungen zu hauen. Berücksichtigt werden nur die Ortsbezeichnungen mit vorwiegendem Flurnamencharakter. Nicht etwa, weil es um die Gemeinde- und Siedlungsnamen besser bestellt wäre, sondern weil die Flurnamen der Reinigung eher zugänglich sind als jene, die unter gesetzlichem Schutz stehen.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zitat aus 1936 in der Zeitschrift Kulturtechnik und Vermessung erschienener Artikel&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;:&#039;&#039;Diese Kunst- und Phantasieerzeugnisse der ortsüblichen Schreibweise stehen leider unter gesetzlichem Schutz, sobald die so benannten Fluren ein bewohntes Häuschen tragen, denn dann sind sie Verkehrsnamen. Das 1928 von der Post- und Telegraphenverwaltung neu herausgegebene Ortsbuch mit seinen fast 85,000 Namen stützt sich auf die neuesten amtlichen Quellen, besonders die Blätter des Siegfried-Atlases. Auch die Gemeindebehörden haben die Verzeichnisse mitgeprüft.&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Auch der Namenforscher und Mitautor des Thurgauer Namenbuches [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#Saladin|Oskar Bandle]] äusserte sich ähnlich wie Guntram Saladin zu Missständen der bisherigen Schreibweise von Lokalnamen, ging aber ebenfalls davon aus, dass die Verbesserung der Schreibweise gemäss den Schreibregeln [[Weisungen 1948]] nur die Flurnamen und nicht die Siedlungsnamen betrifft. Vgl. Zitat aus dem 1952 in der Thurgauer Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1952.1|Die Schreibung unserer Flurnamen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Auch der Namenforscher und Mitautor des Thurgauer Namenbuches [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#Saladin|Oskar Bandle]] äusserte sich ähnlich wie Guntram Saladin zu Missständen der bisherigen Schreibweise von Lokalnamen, ging aber ebenfalls davon aus, dass die Verbesserung der Schreibweise gemäss den Schreibregeln [[Weisungen 1948]] nur die Flurnamen und nicht die Siedlungsnamen betrifft. Vgl. Zitat aus dem 1952 in der Thurgauer Artikel [[Literatur zur Schreibung der Lokalnamen#1952.1|Die Schreibung unserer Flurnamen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Es ist zwar begreiflich, wenn die neue Schreibweise heute noch - wie eben alles Neue - da und dort auf Widerstand stösst. Manch einer, der an die bisherige Schreibung gewohnt ist und sie täglich im amtlichen Verkehr braucht, mag die neue vielleicht trotz allem als allzu radikalen Bruch mit der Tradition empfinden. Zugegeben, die neuen Grundsätze und Regeln stellen gewisse Anforderungen an Umstellung und Gewöhnung. Aber erstens betreffen sie ja nur die Flurnamen, nicht aber die viel gebräuchlicheren Ortsnamen, und zweitens ist die Gewöhnung sicher nur eine Sache der Zeit.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;Es ist zwar begreiflich, wenn die neue Schreibweise heute noch - wie eben alles Neue - da und dort auf Widerstand stösst. Manch einer, der an die bisherige Schreibung gewohnt ist und sie täglich im amtlichen Verkehr braucht, mag die neue vielleicht trotz allem als allzu radikalen Bruch mit der Tradition empfinden. Zugegeben, die neuen Grundsätze und Regeln stellen gewisse Anforderungen an Umstellung und Gewöhnung. Aber erstens betreffen sie ja nur die Flurnamen, nicht aber die viel gebräuchlicheren Ortsnamen, und zweitens ist die Gewöhnung sicher nur eine Sache der Zeit.&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Schlatter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69732&amp;oldid=prev</id>
		<title>Schlatter: /* Ortsbuch der Schweiz 1928 */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69732&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-13T19:45:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Ortsbuch der Schweiz 1928&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-CH&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 13. September 2023, 19:45 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;Zeile 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Ortsbuch der Schweiz 1928 ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Ortsbuch der Schweiz 1928 ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Allgemeines ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Allgemeines ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das [https://archive.org/details/OrtsbuchDerSchweiz/page/n45/mode/2up &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ortsbuch der Schweiz 1928&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] kann als &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Teilausschnitt &lt;/del&gt;bis &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Seite 426 (&lt;/del&gt;Ortsname &amp;#039;&amp;#039;Leichenweg&amp;#039;&amp;#039;) als PDF online betrachtet und bei Bedarf auch heruntergeladen werden. Das Ortsbuch diente in erster Linie der internen Postverwaltung, wurde aber auch von der Öffentlichkeit breit genutzt. Es wurde einerseits zur Berechnung von Eilzustellungen aber auch als Adressbuch genutzt. Es ist nicht bekannt, ob und wie viele Nachträge nach 1928 publiziert wurden (nebst dem 1. Nachtrag vom 1. September 1928 mit Änderungen während des Druckes). Es darf davon ausgegangen werden, dass ein enormer Aufwand hinter der Erarbeitung des sorgfältig erfassten Ortsbuches steckt. Der grosse Aufwand könnte auch ein Grund gewesen sein, dass keine weiteren Auflagen mehr herausgegeben wurden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das [https://archive.org/details/OrtsbuchDerSchweiz/page/n45/mode/2up &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ortsbuch der Schweiz 1928&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] kann als &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Teil der ersten 443 Seiten (&lt;/ins&gt;bis Ortsname &amp;#039;&amp;#039;Leichenweg&amp;#039;&amp;#039;) als PDF online betrachtet und bei Bedarf auch heruntergeladen werden. Das Ortsbuch diente in erster Linie der internen Postverwaltung, wurde aber auch von der Öffentlichkeit breit genutzt. Es wurde einerseits zur Berechnung von Eilzustellungen aber auch als Adressbuch genutzt. Es ist nicht bekannt, ob und wie viele Nachträge nach 1928 publiziert wurden (nebst dem 1. Nachtrag vom 1. September 1928 mit Änderungen während des Druckes). Es darf davon ausgegangen werden, dass ein enormer Aufwand hinter der Erarbeitung des sorgfältig erfassten Ortsbuches steckt. Der grosse Aufwand könnte auch ein Grund gewesen sein, dass keine weiteren Auflagen mehr herausgegeben wurden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Vorwort ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Vorwort ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Schlatter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69731&amp;oldid=prev</id>
		<title>Schlatter: /* Allgemeines */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69731&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-13T19:40:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Allgemeines&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-CH&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 13. September 2023, 19:40 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;Zeile 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Ortsbuch der Schweiz 1928 ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Ortsbuch der Schweiz 1928 ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Allgemeines ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Allgemeines ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das [https://archive.org/details/OrtsbuchDerSchweiz/page/n45/mode/2up &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ortsbuch der Schweiz 1928&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] kann bis Seite 426 als PDF online betrachtet und bei Bedarf auch heruntergeladen werden. Das Ortsbuch diente in erster Linie der internen Postverwaltung, wurde aber auch von der Öffentlichkeit breit genutzt. Es wurde einerseits zur Berechnung von Eilzustellungen aber auch als Adressbuch genutzt. Es ist nicht bekannt, ob und wie viele Nachträge nach 1928 publiziert wurden (nebst dem 1. Nachtrag vom 1. September 1928 mit Änderungen während des Druckes). Es darf davon ausgegangen werden, dass ein enormer Aufwand hinter der Erarbeitung des sorgfältig erfassten Ortsbuches steckt. Der grosse Aufwand könnte auch ein Grund gewesen sein, dass keine weiteren Auflagen mehr herausgegeben wurden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das [https://archive.org/details/OrtsbuchDerSchweiz/page/n45/mode/2up &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ortsbuch der Schweiz 1928&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] kann &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;als Teilausschnitt &lt;/ins&gt;bis Seite 426 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(Ortsname &amp;#039;&amp;#039;Leichenweg&amp;#039;&amp;#039;) &lt;/ins&gt;als PDF online betrachtet und bei Bedarf auch heruntergeladen werden. Das Ortsbuch diente in erster Linie der internen Postverwaltung, wurde aber auch von der Öffentlichkeit breit genutzt. Es wurde einerseits zur Berechnung von Eilzustellungen aber auch als Adressbuch genutzt. Es ist nicht bekannt, ob und wie viele Nachträge nach 1928 publiziert wurden (nebst dem 1. Nachtrag vom 1. September 1928 mit Änderungen während des Druckes). Es darf davon ausgegangen werden, dass ein enormer Aufwand hinter der Erarbeitung des sorgfältig erfassten Ortsbuches steckt. Der grosse Aufwand könnte auch ein Grund gewesen sein, dass keine weiteren Auflagen mehr herausgegeben wurden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Vorwort ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Vorwort ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Schlatter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69730&amp;oldid=prev</id>
		<title>Schlatter: /* Allgemeines */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69730&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-13T19:36:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Allgemeines&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-CH&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 13. September 2023, 19:36 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;Zeile 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Ortsbuch der Schweiz 1928 ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Ortsbuch der Schweiz 1928 ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Allgemeines ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Allgemeines ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das [https://archive.org/details/OrtsbuchDerSchweiz/page/n45/mode/2up &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ortsbuch der Schweiz 1928&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] kann als PDF online betrachtet und bei Bedarf auch heruntergeladen werden. Das Ortsbuch diente in erster Linie der internen Postverwaltung, wurde aber auch von der Öffentlichkeit breit genutzt. Es wurde einerseits zur Berechnung von Eilzustellungen aber auch als Adressbuch genutzt. Es ist nicht bekannt, ob und wie viele Nachträge nach 1928 publiziert wurden (nebst dem 1. Nachtrag vom 1. September 1928 mit Änderungen während des Druckes). Es darf davon ausgegangen werden, dass ein enormer Aufwand hinter der Erarbeitung des sorgfältig erfassten Ortsbuches steckt. Der grosse Aufwand könnte auch ein Grund gewesen sein, dass keine weiteren Auflagen mehr herausgegeben wurden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das [https://archive.org/details/OrtsbuchDerSchweiz/page/n45/mode/2up &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ortsbuch der Schweiz 1928&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;] kann &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bis Seite 426 &lt;/ins&gt;als PDF online betrachtet und bei Bedarf auch heruntergeladen werden. Das Ortsbuch diente in erster Linie der internen Postverwaltung, wurde aber auch von der Öffentlichkeit breit genutzt. Es wurde einerseits zur Berechnung von Eilzustellungen aber auch als Adressbuch genutzt. Es ist nicht bekannt, ob und wie viele Nachträge nach 1928 publiziert wurden (nebst dem 1. Nachtrag vom 1. September 1928 mit Änderungen während des Druckes). Es darf davon ausgegangen werden, dass ein enormer Aufwand hinter der Erarbeitung des sorgfältig erfassten Ortsbuches steckt. Der grosse Aufwand könnte auch ein Grund gewesen sein, dass keine weiteren Auflagen mehr herausgegeben wurden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Vorwort ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Vorwort ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Schlatter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69729&amp;oldid=prev</id>
		<title>Schlatter: /* Vorwort */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69729&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-13T19:28:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Vorwort&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-CH&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 13. September 2023, 19:28 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l12&quot;&gt;Zeile 12:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 12:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Vorwort ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Vorwort ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Originaltext&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[https://archive.org/details/OrtsbuchDerSchweiz/page/n5/mode/2up &lt;/ins&gt;&amp;#039;&amp;#039;Originaltext&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das Ortsbuch der Schweiz ersetzt das von der Oberpostdirektion im Jahre 1896 herausgegebene Postlexikon der Schweiz sowie das von der Telegraphenverwaltung im Jahre 1889 veröffentlichte Verzeichnis der Expressgebühren für die Bestellung von Telegrammen im Innern der Schweiz. Es ist nach Inhalt und Anlage dem Gebrauche bei Post, Telegraph und Telephon angepasst und enthält 84&amp;#039;880 Ortsnamen der Schweiz und im Anhange 133 Ortsnamen des Fürstentums Liechtenstein. Die sorgfältige Sammlung und Sichtung der Namen geht bis auf die zeitweilig bewohnte Einzelsiedlung hinunter und stützt sich auf die neuesten amtlichen Quellen, hauptsächlich auf die Volkszählung, die neuesten Blätter des Siegfried Atlasses sowie die unmittelbare Befragung der Posthalter und Postboten. Auch die Gemeindebehörden haben die Verzeichnisse mitgeprüft. So wurden viele neue Namen aufgenommen, anderseits musste eine grosse Zahl heute nicht mehr gebräuchlicher, durch Zerstörung der Wohnstätten oder durch das Wachstum der Ortschaften untergegangener Namen gestrichen werden. Die Änderungen während des Druckes sind auf den Seiten XIII / XVI bis 1. September 1928 nachgeführt. Die späteren Änderungen werden von Zeit zu Zeit durch Nachträge bekanntgegeben werden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das Ortsbuch der Schweiz ersetzt das von der Oberpostdirektion im Jahre 1896 herausgegebene Postlexikon der Schweiz sowie das von der Telegraphenverwaltung im Jahre 1889 veröffentlichte Verzeichnis der Expressgebühren für die Bestellung von Telegrammen im Innern der Schweiz. Es ist nach Inhalt und Anlage dem Gebrauche bei Post, Telegraph und Telephon angepasst und enthält 84&amp;#039;880 Ortsnamen der Schweiz und im Anhange 133 Ortsnamen des Fürstentums Liechtenstein. Die sorgfältige Sammlung und Sichtung der Namen geht bis auf die zeitweilig bewohnte Einzelsiedlung hinunter und stützt sich auf die neuesten amtlichen Quellen, hauptsächlich auf die Volkszählung, die neuesten Blätter des Siegfried Atlasses sowie die unmittelbare Befragung der Posthalter und Postboten. Auch die Gemeindebehörden haben die Verzeichnisse mitgeprüft. So wurden viele neue Namen aufgenommen, anderseits musste eine grosse Zahl heute nicht mehr gebräuchlicher, durch Zerstörung der Wohnstätten oder durch das Wachstum der Ortschaften untergegangener Namen gestrichen werden. Die Änderungen während des Druckes sind auf den Seiten XIII / XVI bis 1. September 1928 nachgeführt. Die späteren Änderungen werden von Zeit zu Zeit durch Nachträge bekanntgegeben werden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bern, im September 1928. Die Generaldirektion der Post- und Telegraphenverwaltung&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bern, im September 1928. Die Generaldirektion der Post- und Telegraphenverwaltung&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Beispiele ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Beispiele ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Schlatter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69728&amp;oldid=prev</id>
		<title>Schlatter am 13. September 2023 um 19:24 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69728&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-13T19:24:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-CH&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 13. September 2023, 19:24 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2&quot;&gt;Zeile 2:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 2:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{|&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{|&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|[[Datei:Ortsbuch der Schweiz 1928.JPG|150px]]||style=&amp;quot;width:50em;&amp;quot;|Diese Seite beschreibt das einmalig 1928 von der Post- und Telegraphenverwaltung herausgegebene Ortsbuch der Schweiz mit 84&amp;#039;880 Ortsnamen (Siedlungsnamen) der damaligen Zeit.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|[[Datei:Ortsbuch der Schweiz 1928.JPG|150px]]||style=&amp;quot;width:50em;&amp;quot;|Diese Seite beschreibt das einmalig 1928 von der Post- und Telegraphenverwaltung herausgegebene Ortsbuch der Schweiz mit 84&amp;#039;880 Ortsnamen (Siedlungsnamen) der damaligen Zeit. Das Ortsbuch stellt eine interessante Quelle für Geschichts-, Familien-, Namen- und Sprachforscher dar. Namenforscher&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/Sprachwissenschaftler &lt;/ins&gt;äusserten Kritik an der im Ortsbuch deutlich sichtbar gewordenen Schreibweisen der deutschsprachigen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Orts- und Flurnamen&lt;/ins&gt;, die wie damals offiziell üblich, nach dem örtlichen Sprachgebrauch notiert wurden. Auch heute noch wird das Ortsbuch bei Bedarf für Abklärungen zur Schreibweise von Siedlungsnamen herangezogen. Es kann beobachtet werden, dass diverse Siedlungsnamen aus dem Ortsbuch, welche ab 1950 beim Übergang von der Siegfried- in die Landeskarte mundartlich verändert wurden, wieder zur Anwendung kommen (unverändert oder allenfalls mit kleinen Verbesserungen wie z.B. das Tilgen von -h). Um dies aufzuzeigen wird als Beispiel die damalige Schreibweise des Ortes &amp;#039;&amp;#039;Wiesenthal&amp;#039;&amp;#039; (mit -h)  mit den heute aktuellen Schreibweisen von geografischen Namen (heute vorwiegend &amp;#039;&amp;#039;Wisental&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Wiesental&amp;#039;&amp;#039;) verglichen. Als zwei weitere Beispiele aus dem Ortsbuch wird die Entwicklung der Schreibweise der Siedlungsnamen &amp;#039;&amp;#039;Niederfeld&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Katzensteig&amp;#039;&amp;#039; analysiert. Am Schluss dieses Artikels findet sich ein Kommentar zu diesen Veränderungen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das Ortsbuch stellt eine interessante Quelle für Geschichts-, Familien-, Namen- und Sprachforscher dar.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Namenforscher äusserten Kritik an der im Ortsbuch deutlich sichtbar gewordenen Schreibweisen der deutschsprachigen &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ortsnamen&lt;/del&gt;, die wie damals offiziell üblich, nach dem örtlichen Sprachgebrauch notiert wurden. Auch heute noch wird das Ortsbuch bei Bedarf für Abklärungen zur Schreibweise von Siedlungsnamen herangezogen. Es kann beobachtet werden, dass diverse Siedlungsnamen aus dem Ortsbuch, welche ab 1950 beim Übergang von der Siegfried- in die Landeskarte mundartlich verändert wurden, wieder zur Anwendung kommen (unverändert oder allenfalls mit kleinen Verbesserungen wie z.B. das Tilgen von -h &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bei Thal&lt;/del&gt;). Um dies aufzuzeigen wird als Beispiel die damalige Schreibweise des Ortes &amp;#039;&amp;#039;Wiesenthal&amp;#039;&amp;#039; (mit -h)  mit den heute aktuellen Schreibweisen von geografischen Namen (heute vorwiegend &amp;#039;&amp;#039;Wisental&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Wiesental&amp;#039;&amp;#039;) verglichen. Als zwei weitere Beispiele aus dem Ortsbuch wird die Entwicklung der Schreibweise der Siedlungsnamen &amp;#039;&amp;#039;Niederfeld&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Katzensteig&amp;#039;&amp;#039; analysiert. Am Schluss dieses Artikels findet sich ein Kommentar zu diesen Veränderungen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Schlatter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69727&amp;oldid=prev</id>
		<title>Schlatter am 12. September 2023 um 21:31 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://giswiki.ch/index.php?title=Ortsbuch_der_Schweiz_1928&amp;diff=69727&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-12T21:31:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de-CH&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 12. September 2023, 21:31 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l6&quot;&gt;Zeile 6:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 6:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das Ortsbuch stellt eine interessante Quelle für Geschichts-, Familien-, Namen- und Sprachforscher dar.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das Ortsbuch stellt eine interessante Quelle für Geschichts-, Familien-, Namen- und Sprachforscher dar.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Namenforscher äusserten Kritik an der im Ortsbuch deutlich sichtbar gewordenen Schreibweisen der deutschsprachigen Ortsnamen, die wie damals offiziell üblich, nach dem örtlichen Sprachgebrauch notiert wurden. Auch heute noch wird das Ortsbuch bei Bedarf &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bei &lt;/del&gt;Abklärungen herangezogen. Es kann beobachtet werden, dass diverse Siedlungsnamen aus dem Ortsbuch, welche ab 1950 beim Übergang von der Siegfried- in die Landeskarte mundartlich verändert wurden, wieder zur Anwendung kommen (unverändert oder allenfalls mit kleinen Verbesserungen wie z.B. das Tilgen von -h bei Thal). Um dies aufzuzeigen wird als Beispiel die damalige Schreibweise des Ortes &amp;#039;&amp;#039;Wiesenthal&amp;#039;&amp;#039; (mit -h)  mit den heute aktuellen Schreibweisen von geografischen Namen (heute vorwiegend &amp;#039;&amp;#039;Wisental&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Wiesental&amp;#039;&amp;#039;) verglichen. Als zwei weitere Beispiele aus dem Ortsbuch wird die Entwicklung der Schreibweise der Siedlungsnamen &amp;#039;&amp;#039;Niederfeld&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Katzensteig&amp;#039;&amp;#039; analysiert. Am Schluss dieses Artikels findet sich ein Kommentar zu diesen Veränderungen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Namenforscher äusserten Kritik an der im Ortsbuch deutlich sichtbar gewordenen Schreibweisen der deutschsprachigen Ortsnamen, die wie damals offiziell üblich, nach dem örtlichen Sprachgebrauch notiert wurden. Auch heute noch wird das Ortsbuch bei Bedarf &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;für &lt;/ins&gt;Abklärungen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;zur Schreibweise von Siedlungsnamen &lt;/ins&gt;herangezogen. Es kann beobachtet werden, dass diverse Siedlungsnamen aus dem Ortsbuch, welche ab 1950 beim Übergang von der Siegfried- in die Landeskarte mundartlich verändert wurden, wieder zur Anwendung kommen (unverändert oder allenfalls mit kleinen Verbesserungen wie z.B. das Tilgen von -h bei Thal). Um dies aufzuzeigen wird als Beispiel die damalige Schreibweise des Ortes &amp;#039;&amp;#039;Wiesenthal&amp;#039;&amp;#039; (mit -h)  mit den heute aktuellen Schreibweisen von geografischen Namen (heute vorwiegend &amp;#039;&amp;#039;Wisental&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Wiesental&amp;#039;&amp;#039;) verglichen. Als zwei weitere Beispiele aus dem Ortsbuch wird die Entwicklung der Schreibweise der Siedlungsnamen &amp;#039;&amp;#039;Niederfeld&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Katzensteig&amp;#039;&amp;#039; analysiert. Am Schluss dieses Artikels findet sich ein Kommentar zu diesen Veränderungen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Schlatter</name></author>
	</entry>
</feed>