Normalisierung geografischer Mundartnamen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Geometa Lab OST
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 6: Zeile 6:
** Bestehende Namen: Als Name wird die Schreibweise des amtlichen Namens '''unverändert''' aus der amtlichen Vermessung und der Landesvermessung übernommen (Art. 3 GeoNV Abs. 3)
** Bestehende Namen: Als Name wird die Schreibweise des amtlichen Namens '''unverändert''' aus der amtlichen Vermessung und der Landesvermessung übernommen (Art. 3 GeoNV Abs. 3)
** Neue Namen:
** Neue Namen:
*** '''Lokalnamen grosser Bedeutung''' sowie '''Ortsnamen''': sind in Anlehnung an die Standartsprache zu schreiben (Art. 3 Abs. 2 GeoNV). vgl. Abb. 3
*** '''Lokalnamen geringer Bedeutung:''' Schreibweise des Mundartnamens '''normalisieren''', damit er gemäss Art. 3 Abs. 1 GeoNV einfach schreib- und lesbar ist. Der Namen darf daher nicht direkt als Mundartname übernommen werden, sondern er muss sich an das vertraute Schriftbild der Standardsprache anlehnen (Art. 3 Abs. 2 GeoNV). vgl. Abb. 1 bis 3
*** '''Lokalnamen geringer Bedeutung:''' Schreibweise des Mundartnamens '''normalisieren''', damit er gemäss Art. 3 Abs. 1 GeoNV einfach schreib- und lesbar ist. Der Namen darf daher nicht direkt als Mundartname übernommen werden, sondern er muss sich an das vertraute Schriftbild der Standardsprache anlehnen (Art. 3 Abs. 2 GeoNV). vgl. Abb. 1 bis 3
*** '''Lokalnamen grosser Bedeutung''' sowie '''Ortsnamen''': sind in direkter Anlehnung an die Standartsprache zu schreiben (Art. 3 Abs. 2 GeoNV). vgl. Abb. 3
* '''Phonetik''' Geografische Namen werden im Namenbuch in phonetischer Schrift mit diakritischen Zeichen notiert
* '''Phonetik''' Geografische Namen werden im Namenbuch in phonetischer Schrift mit diakritischen Zeichen notiert
* '''Mundart''' Die Namen werden in Mundartform zusätzlich auch ohne diakritische Zeichen geschrieben
* '''Mundart''' Die Namen werden in Mundartform zusätzlich auch ohne diakritische Zeichen geschrieben
Zeile 24: Zeile 24:
* Rot = nicht normalisiert
* Rot = nicht normalisiert


Die Weisungen 1948 eignen sich sehr gut zur Normalisierung kartengerechte Schreibweisen von geografischen Namen.
Die Weisungen 1948 eignen sich sehr gut zur Normalisierung für eine kartengerechte Schreibweise von geografischen Namen.




Zeile 33: Zeile 33:




Geografische Namen werden grundsätzlich in Anlehnung an die Standardsprache geschrieben (Art. 3 Abs. 2 GeoNV). Nur Lokalnamen geringer Bedeutung werden mundartlich und in Anlehnung an das vertraute Schriftbild der Standardsprache schreiben.
Geografische Namen werden grundsätzlich in Anlehnung an die Standardsprache geschrieben (Art. 3 Abs. 2 GeoNV). Nur bei Lokalnamen geringer Bedeutung kann es Sinn machen, diese mundartlich zu schreiben. Die Schreibweise soll sich dabei das vertraute Schriftbild der Standardsprache anlehnen.





Version vom 5. Januar 2009, 21:06 Uhr

Zurück zu den Weblinks Orts- und Lokalnamen


Schreibweise der Orts- und Lokalnamen im Namenbuch

  • Name Dieser Name dient zum Aufsuchen von Namen im Namenbuch und ist Referenz zu amtlichen Karten und Plänen.
    • Bestehende Namen: Als Name wird die Schreibweise des amtlichen Namens unverändert aus der amtlichen Vermessung und der Landesvermessung übernommen (Art. 3 GeoNV Abs. 3)
    • Neue Namen:
      • Lokalnamen grosser Bedeutung sowie Ortsnamen: sind in Anlehnung an die Standartsprache zu schreiben (Art. 3 Abs. 2 GeoNV). vgl. Abb. 3
      • Lokalnamen geringer Bedeutung: Schreibweise des Mundartnamens normalisieren, damit er gemäss Art. 3 Abs. 1 GeoNV einfach schreib- und lesbar ist. Der Namen darf daher nicht direkt als Mundartname übernommen werden, sondern er muss sich an das vertraute Schriftbild der Standardsprache anlehnen (Art. 3 Abs. 2 GeoNV). vgl. Abb. 1 bis 3
  • Phonetik Geografische Namen werden im Namenbuch in phonetischer Schrift mit diakritischen Zeichen notiert
  • Mundart Die Namen werden in Mundartform zusätzlich auch ohne diakritische Zeichen geschrieben


Abb. 1

Normalisierung geografische Namen.jpg



Was Normalisieren konkret heisst, lässt sich auf folgenden Beispielen entnehmen.

  • Gelb = Mundartform
  • Grün = normalisiert
  • Rot = nicht normalisiert

Die Weisungen 1948 eignen sich sehr gut zur Normalisierung für eine kartengerechte Schreibweise von geografischen Namen.


Abb. 2

Beispiele Normaliserung im Namenbuch.jpg


Geografische Namen werden grundsätzlich in Anlehnung an die Standardsprache geschrieben (Art. 3 Abs. 2 GeoNV). Nur bei Lokalnamen geringer Bedeutung kann es Sinn machen, diese mundartlich zu schreiben. Die Schreibweise soll sich dabei das vertraute Schriftbild der Standardsprache anlehnen.


Abb. 3

Schreibweisen der geografischen Namen Standardsprache Mundart.jpg



Weblinks