Weblinks Lokalnamen: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 63: | Zeile 63: | ||
** Die Weisungen 1948 sehen dazu nicht irgend eine Mundartschreibweise vor, sondern eine speziell auf die Schreibung von Lokalnamen ausgerichtete, pragmatische Schreibweise, welche den besonderen Zweck der Lokalnamen und das gewohnte Schriftbild berücksichtigt sowie ein sinnvolles Nebeneinander von schriftsprachlich und mundartlich ausgerichteten Namen ermöglicht. | ** Die Weisungen 1948 sehen dazu nicht irgend eine Mundartschreibweise vor, sondern eine speziell auf die Schreibung von Lokalnamen ausgerichtete, pragmatische Schreibweise, welche den besonderen Zweck der Lokalnamen und das gewohnte Schriftbild berücksichtigt sowie ein sinnvolles Nebeneinander von schriftsprachlich und mundartlich ausgerichteten Namen ermöglicht. | ||
** Die Weisungen 1948 verlangen, dass kulturell wichtige Namen wie Namen von historischen oder literarischen Bedeutung nach Möglichkeit in der herkömmlichen, allgemein üblichen Schreibweise belassen und nicht mundartnah geschrieben werden sollen. | ** Die Weisungen 1948 verlangen, dass kulturell wichtige Namen wie Namen von historischen oder literarischen Bedeutung nach Möglichkeit in der herkömmlichen, allgemein üblichen Schreibweise belassen und nicht mundartnah geschrieben werden sollen. | ||
* Im Jahre 2011 wurden die Regeln '''[[Weisungen 2011]]''' zur Schreibweise der Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz unveränderte aus den Regeln [[Weisungen 1948]] übernommen. Ursache dazu war, dass die Verordnung über geografische Namen (GeoNV) verlangt, dass geografische Namen nur im öffentlichen Interesse geändert werden dürfen und dass geografische Namen wo sinnvoll und möglich in | * Im Jahre 2011 wurden die Regeln '''[[Weisungen 2011]]''' zur Schreibweise der Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz unveränderte aus den Regeln [[Weisungen 1948]] übernommen. Ursache dazu war, dass die Verordnung über geografische Namen (GeoNV) verlangt, dass geografische Namen nur im öffentlichen Interesse geändert werden dürfen und dass geografische Namen wo sinnvoll und möglich in Anlehnung an die Schriftsprache geschrieben werden sollen [[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen#Grunds.C3.A4tze_Art._4_GeoNV|(vgl. Art. 4 GeoNV)]]. Mit Anlehnung an die Schriftsprache ist das Schriftbild der traditionellen resp. standardsprachlichen Schreibweise gemeint. | ||
* [[Lokalnamen.ch#Schreibweise_Lokalnamen|Weitere Infos zur Schreibung von Lokalnamen vgl. hier]] | * [[Lokalnamen.ch#Schreibweise_Lokalnamen|Weitere Infos zur Schreibung von Lokalnamen vgl. hier]] | ||
* [[Schreibweise_geografische_Namen#Franz.C3.B6sischsprachige_Schweiz|Schreibweise von Lokalnamen in der französischsprachigen, italienischsprachigen und rätoromanischen Schweiz vgl. hier]] | * [[Schreibweise_geografische_Namen#Franz.C3.B6sischsprachige_Schweiz|Schreibweise von Lokalnamen in der französischsprachigen, italienischsprachigen und rätoromanischen Schweiz vgl. hier]] | ||
Version vom 23. Dezember 2011, 10:21 Uhr
Änderungen der Schreibweisen von Lokalnamen in den Kantonen ► BE ► GR ► NW ► OW ► SG ► SH ► SZ ► TG ► ZH
Überblick
Lokalnamen zur Orientierung und Verständigung
|
Lokalnamen als wichtiges Kulturgut
| Historische Ortstafel Puppikon
Der Ort Puppikon (Gemeinde Bussnang Kt. TG) existiert seit 838, die Schreibweise wurde in der Vergangenheit mehrmals geädert
|
In der Landeskarte geänderter Ortsname Puppike
|
Ortstafel Puppikon
|
Schreibweise Lokalnamen
|
Geografische Namen
|
Geografische Namen ►Allg. ►Schreibweise
|
Lokalnamen ►Allg. ►Schreibweise |
Gemeindenamen ►Allg. ►Schreibweise |
|
Ortschafsnamen ►Allg. ►Schreibweise |
|
Stationsnamen ►Allg. ►Schreibweise |
Schreibweise Lokalnamen
Kurzüberblick und Bedeutung von Lokalnamen
|
Kurzüberlick Lokalnamen ... |
Bedeutung von Lokalnamen |
Allgemeines zur Schreibweise von Lokalnamen
| Datei:Üeretaaler Bärg 2.jpg |
Detailaspekte zur Schreibweise von Lokalnamen
Zusammenspiel von Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten
| Datei:Hütten.jpg |
Stellungnahmen zur Schreibweise von Lokalnamen
Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Lokalnamen
|
Beispiele geänderter Schreibweisen in einzelnen Kantonen
| BE |
BE plant keine weiteren Änderungen | |
| GR |
GR hat Änderung der Schreibweise der Lokalnamen gestoppt | |
| NW |
| |
| OW |
OW ist zur Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart zurückgekehrt | |
| SG |
| |
| SH |
SH ändert Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart | |
| SZ |
SZ hält an der Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart bei | |
| TG | Datei:Erdhausen Ärdhuuse 2.jpg |
TG hat Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart geändert und ändert diese z.T. wieder in die traditionelle Schreibweise zurück vgl. hier |
| ZH | Datei:Äntlisberg1.jpg |
|
Gebäudeadressierung
Medienberichte
Blogs
| ||
| ||
|
